Sunday, April 7, 2013

A Poem by Pratap Bal Tamang






Aasyaang – think for yourself!

- by Pratap Bal Tamang
(Translated by Manjushree Thapa1, originally in Tamang language)



Those soles of yours which steer rickshaws
must now steer the country and the universe
Your tireless hands which shove load carts
must raise your own culture and people

Deceived sometimes by religion
and sometimes by your facial features –
seek now the sky of your own sunrise

Seek out feet which will take you to high peaks
You too are a person like others
You too are a citizen – like the others of this country
Give up your foolish sincerity now
alongside your auctioned identity
The country is yours as well
The universe is yours as well
Your rights exist here too

And so
search for your missing self
recall your forgotten history
and ....
and Aasyang –
your son Theba birthed by your young lass:
what should his future be like?
Think – think about this for yourself


-->
1      This poem is extracted from the book ‘The Country is Yours – Contemporary Nepali Literature’ – translated and introduced by Manjushree Thapa.

2  Aasyang literally means ‘mama’ [mother’s brother(s)] in Tamang language. But it is used to widely to address one w/ respect where there is a ‘kutumba’ (possibility of marriage between families) relation. Aasyang is used similarly to ‘solti.’